La nostra esperienza in questo campo riguarda sia la traduzione di testi per il marketing e la pubblicità, sia le analisi e le ricerche di mercato a supporto dell’azione del marketing. I nostri clienti sono imprese, uffici marketing, società di ricerche di mercato, studi di consulenza e professionisti del marketing. Il nostro team di traduttori specializzati in questo settore ha tradotto centinaia di pagine in ambiti quali:
Marketing, pubblicità e comunicazione
- Lancio di nuovi prodotti
- Presentazioni di campagne pubblicitarie
- Presentazioni di strategie di marketing
- Comunicazione istituzionale
- Materiale pubblicitario
- Brochure, depliant e opuscoli
- Siti e conteuti web
- Video promozionali
- Adattamento culturale, transcreation
Ricerche di mercato, supporto al marketing, sondaggi di opinione
- Rapporti di indagini quantitative e qualitative
- Analisi funzionali
- Analisi di benchmarking
- Questionari
Tradurre per il marketing e la pubblicità significa innanzi tutto comprendere la missione dell’organizzazione, la sua corporate identity e i suoi valori, per poterli comunicare nella lingua della traduzione.
Naturalmente occorre anche un’approfondita conoscenza della cultura e delle tradizioni dei paesi di destinazione della traduzione. In molti casi, nomi di prodotti, slogan e testi pubblicitari vengono ripensati nella lingua di arrivo, con un’operazione detta transcreazione, a metà strada tra la traduzione e il copywriting.
Los mejores traductores le dan la vuelta a un texto igual que a un guante, de modo que el resultado parece ser un guante totalmente Nuevo .
Alma Guillermoprieto
|